2:36 PM Поэт, переводчик, сказочник (к 130-летию С.Я. Маршака) | |
«Багаж», «Вот какой рассеянный», «Кошкин дом», «Усатый полосатый», «Сказка о глупом мышонке» и многие другие произведения написал для детей Самуил Яковлевич Маршак, которого называют организатором детской литературы или мастером стихов для маленьких в нашей стране. Все мы с детства знаем его стихи, нам их читали родители, с ними мы учили азбуку – помните «Веселое путешествие от А до Я»? Много реальных знаний мы получали из стихотворения «Знаки препинания», «Круглый год», «Про все на свете» или запоминали правила поведения в школе из стихотворения «Школьнику на память». Маршак умел взглянуть на мир глазами ребенка, с которыми он общался всю жизнь и от особого свойства своего поэтического таланта. В разговоре с друзьями Самуил Яковлевич как-то сказал, что у каждого взрослого человека, кроме возраста по паспорту, есть еще другой возраст, соответствующий его духовному складу. «-Сколько, по-вашему, мне лет? - спросил Маршак - Года четыре, ответили друзья. Маршак согласился с ними». Не менее значителен Маршак и как драматург. Все его пьесы: «Теремок», «Сказка про козла», «Двенадцать месяцев» - сказки, которые он написал, вдохновленный фольклором. Переводы Маршака- это еще одно блестящее свидетельство огромного поэтического мастерства. Трудно разграничить, что из переводов Маршак предназначал детям, а что - взрослым. Один из самых ярких переводов Самуила Яковлевича – стихи в сказке Л.Кэрролла «Алиса в стране чудес». За переводы из Р. Бернса Маршак был удостоен звания почетного гражданина Шотландии. Читайте, перечитывайте произведения этого прекрасного поэта, они очень интересны и полезны современным детям. Приглашаем в библиотеку, книги С.Я. Маршака в достаточном количестве в нашем фонде.
| |
|
Всего комментариев: 0 | |